Keine exakte Übersetzung gefunden für تقييم مفصَّل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تقييم مفصَّل

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Pratiquement tous les audits de bureaux extérieurs ont comporté une évaluation détaillée des fonctions les plus sensibles en matière de gestion des finances et des programmes.
    واشتملت تقريبا كل عمليات مراجعة الحسابات الميدانية على تقييم مفصل لمجالات الضوابط الرئيسية للإدارة المالية والبرنامجية.
  • De nouvelles technologies continuent de voir le jour et doivent encore faire l'objet d'une évaluation détaillée de leur application potentielle au domaine de la vérification.
    وتستمر تكنولوجيا جديدة في الظهور، تتطلب مزيدا من التقييم المفصل لإمكانية تطبيقها على هذا المجال.
  • D'autres départements/bureaux fournissant un appui aux missions politiques spéciales feront également l'objet d'une évaluation approfondie, pour laquelle on appliquera la même méthode.
    وسيجري أيضا تقييم مفصل لإدارات/مكاتب أخرى تقدم الدعم إلى البعثات السياسية الخاصة باستخدام نفس النهج.
  • En accord avec ce dernier, l'équipe chargée des projet de renforcement de la sécurité a demandé à l'entreprise qui dirige les travaux de construction de faire un évaluation détaillée pour dresser un bilan exact de la situation.
    ولقد كلف فريق مشاريع تعزيز الأمن، بالاتفاق مع المتعهد، شركة إدارة البناء بإجراء تقييم مفصل وبيان الحالة الصحيحة.
  • On trouvera une évaluation détaillée du processus national de relèvement (en anglais) sur Internet, à l'adresse .
    يمكن الاطلاع على تقييم مفصل لعملية الإنعاش الوطني على الإنترنت على عنوان: http://www.saloneinfosys.org/encyclopedia2004/nrsAssRptDec03.pdf.
  • Elles reconnaissent qu'il importe aussi que les Parties procèdent à une évaluation minutieuse de toutes les options présentées dans l'étude et, en particulier, des options à moyen et à long termes.
    وسلّمت الأطراف أيضاً بالحاجة إلى إجراء تقييم مفصّل لجميع الخيارات المطروحة في الدراسة وخاصة الخيارات المتوسطة والطويلة الأجل.
  • Le fait de faciliter le transport des représentants des médias a permis d'attirer l'attention de la communauté internationale sur cette crise, ce qui favorisera probablement une augmentation de l'aide humanitaire.
    ومكَّن هذا الدعم تلك المنظمات من وضع تقييم مفصل للكارثة والتخطيط لتقديم مزيد من المعونة لهذه المنطقة مستقبلا.
  • Cette base de données permettra d'analyser les bases de connaissances et les lacunes, mais elle ne permettra pas de procéder à des évaluations détaillées des projets.
    وستمكن قاعدة البيانات هذه من إجراء تحليل لقواعد المعرفة والثغرات الموجودة، لكنها لن تتيح إجراء تقييمات مفصلة للمشاريع.
  • Nous sommes heureux de constater que l'ébauche de la stratégie comprend un vaste éventail de mécanismes pour aborder les injustices passées, qui vont d'un examen détaillé de la fonction publique à la cessation de l'impunité.
    ويسعدنا التنويه بأن مشروع الاستراتيجية يتوخى طائفة واسعة من الآليات لمعالجة المظالم السابقة، والتي تضم آلية للتقييم المفصل للخدمة المدنية وآلية لإنهاء الإفلات من العقاب.
  • Il s'agissait d'une enquête informelle pour laquelle on ne s'est pas vraiment préoccupé de savoir si les données étaient comparables ou de recenser les facteurs qui pourraient expliquer des différences de ratio.
    وكان ذلك بمثابة دراسة استقصائية غير رسمية لا تشمل إجراء تقييم مفصل لقابلية المقارنة ولا حصر الحقائق التي يمكن أن تُفسَّر بها الفروق فيما يتعلق بنسب الموظفين.